Un mensaje de Ortografía y gramática

13 abril, 2015 / Personal / 5 Comments /
maquina-de-escribir

Ortografía y gramática es una de las páginas de Ortografía más populares en la red, tenemos casi 170 000 “Me gusta” en Facebook y hemos estado compartiendo nuestros conocimientos durante los últimos dos años.

Ortografía y gramática es algo especial. Es como una biblioteca o como un parque público. Es como un templo para la mente. Es un lugar al cual todos podemos ir para pensar, aprender, compartir nuestro conocimiento con otros. Esta es nuestra misión.

Si todo el que leyera ésto donara $5, solo tendríamos que recaudar fondos un día al año. Pero no todos pueden o quieren donar. Y no pasa nada.

Por favor considera donar $1, $5, $10, $20, o lo que puedas contribuir para proteger y ayudar a Ortografía y gramática. Llevar esta página supone muchas horas de trabajo y dedicación. No me quejo. Lo hago porque quiero.

Ortografía y gramática vive de sus lectores. Si te gusta y puedes, contribuye para mantener esta web y la página en Faceboook en marcha.

Gracias,

Donar a Ortografía y gramática


Frases burlonas e irónicas para toda ocasión

3 abril, 2015 / Frases, Humor / 0 Comments /

Frases burlonas e irónicas para toda ocasión

  • Cuando estés en presencia de muchas personas: «Levanten la mano los que no vinieron».
  • Cuando pregunten al teléfono por alguien: «Dice fulanito que no está».
  • Cuando tienes mascota y llegan invitados a tu casa: «Cuidado con el perro, no lo vayan a pisar».
  • Para desprestigiar a una persona: «Perdón, no te reconocí con ropa».
  • Para llamar la atención de alguien indirectamente: «No me interrumpas mientras te ignoro».
  • Para decirle a alguien que te simpatiza: «Nunca olvidaré esa vez que nos conocimos, aunque lo sigo intentando».
  • Para decir que eres gay: «No soy gay, pero mi novio sí».
  • Cuando no ganas el suficiente dinero: «Me sobra mucho mes al final de sueldo».
  • Simplemente para confundir: «¿Qué hiciste mañana?» o «¿Qué vas a hacer ayer?».
  • Para decir que tu cuarto en un relajo: «Encontré una cama debajo de mi ropa».
  • Un puesto muy solicitado: «Se solicita piloto kamikaze con experiencia».
  • Cuando recién conozcas a alguien que te agrada: «Acabo de conocer a mi futura exmujer (o exmarido)».
  • Cuando te interrumpen: «Me molesta que hablen cuando interrumpo».
  • Cuando alguien se sienta ofendido por un comentario: «Uy, flor, no te vayas a marchitar… ni creas que te voy a regar».
  • Para decir que no saben jugar: «Jugó como nunca y perdió como siempre».
  • Para reconocer vicios propios: «Una mujer me arrastró a la bebida… y nunca tuve oportunidad de darle las gracias» o también «Un día leí que las drogas eran malas; desde ese día dejé de leer».
  • Para indicar tus creencias: «Gracias a Dios soy ateo».
  • Para espantar a alguien: «Yo no soy esquizofrénico… pero yo sí».

Ortografía y gramática para Brasil 2014

13 junio, 2014 / Uncategorized / 2 Comments /
ortografia-y-gramatica-brasil-2014-960x623

Con motivo del Mundial de Brasil 2014, que comenzó ayer 12 de junio, se ofrece a continuación una serie de claves sobre la escritura apropiada de algunos términos que pueden aparecer en las informaciones relacionadas con esta competición futbolística:
Continue Reading →


Las comas y los vocativos

Las comas y los vocativos

¿Qué son los vocativos? Son los sustantivos a los cuales está dirigida una oración. Por ejemplo, si yo le hablo a mi mamá, el vocativo es mamá: Te quiero mucho, mamá.

Los vocativos SIEMPRE se deben separar con comas del resto de la oración, no importa si van al principio, en medio o al final: – Damas y caballeros, guarden silencio.- No te tomes mi refresco, Joaquín, por favor.- Gracias por la información, Jaum.

Deben separarse con coma incluso si la oración es muy corta: – ¡Sí, señor!- Gracias, Juan.- Buenas tardes, amigos.

Fuente: “Ortografía de la lengua española”, 2010, RAE y ASALE.


Campo semántico de «ver»

20 diciembre, 2013 / Uncategorized / 0 Comments /
Campo semantico de ver

Por definición llamamos campo semántico a un grupo de palabras que están relacionadas por su significado. En la imagen podemos visualizar el campo semántico de «ver».


El uso de la "y" y la "ll"

28 noviembre, 2013 / Reglas ortográficas / 12 Comments /
uso-de-la-y-y-la-ll

Se escribe con y…

  • Las palabras que terminan con el sonido correspondiente a i precedido de una vocal con la que forma diptongo, o de dos con las que forma triptongo:
    • ay 
    • buey 
    • rey
    • estoy 
    • convoy 
    • Godoy
  • Cuando sigue a los prefijos ad-, dis- y sub-:
    • adyacente 
    • disyuntivo 
    • subyacer
  • Algunas de las formas de los verbos caer, raer, creer, leer, poseer, proveer, sobreseer y de los verbos acabados en -oír y -uir:
    • cayeran 
    • leyendo 
    • oyó 
    • concluyo 
    • atribuyera
  • Las palabras que contienen la sílaba -yec:
    • abyecto 
    • proyección
    • inyectar
  • Los plurales de los nombres que terminan en y en singular:
    • rey / reyes.
  • El gerundio del verbo ir: yendo.


Se escribe con ll…

  • Las palabras de uso general terminadas en -illa e -illo:
    • mesilla 
    • cigarrillo 
    • chiquillo 
    • costilla 
    • perilla 
    • gatillo 
    • bolsillo 
    • tablilla 
    • martillo
  • La mayor parte de los verbos terminados en -illar, -ullar y -ullir: 
    • pillar: pillo, pillaba, pillaré, pillarían… 
    • trillar: trillo, trillaba, trillaría, trillé… 
    • maquillar: maquillo, maquillé, maquillaría… 
    • apabullar: apabullo, apabulló, apabullaría… 
    • bullir: bullo, bullía, bulliría, bullíamos…

Homónimas homófonas entre yeístas

Se escribe con ll Se escribe con y
Arrollo: de arrollar Arroyo: riachuelo
Bollero: que hace o vende bollos Boyero: que cuida o guía bueyes
Callado: de callar Cayado: báculo, bastón corvo, garrote
Calló: de callar Cayó: de caer
Halla: de hallar Haya: de haber; tipo de árbol
Hulla: carbón Huya: de huir
Malla: tejido, prenda, red Maya: pueblo indígena
Olla: vasija Hoya: cavidad en la tierra
Rallar: desmenuzar con el rallador de cocina Rayar: hacer rayas, subrayar

¿Por qué escribimos "México" con "X" y no con "J"?

25 noviembre, 2013 / Curiosidades / 50 Comments /
México y mejico

En el alfabeto latino es lo más común escribir el nombre México con una x (equis) en lugar de una j (jota), a excepción de los españoles que escriben Méjico con j.

Si bien el significado de la palabra aun es discutido, lo cierto es que proviene del vocablo náhuatl Mēxihco, que es como los mexicas designaban al lugar donde habitaban, y se pronunciaba Meshiko.

En el siglo XVI la pronunciación de la x era sh, por lo tanto cuando los conquistadores españoles escucharon la palabra Meshiko asumieron que ese sonido de la sh era una x por lo que lo escribieron como México.

Hasta ahí, eso nos dice que la pronunciación original de México no es Méjico ni Méksico, sino Méshiko. ¿Y entonces de dónde salió la pronunciación con jota?

Durante el siglo XVII hubo reformas ortográficas y fonéticas del castellano antiguo con el cual la x dejó de pronunciarse como sh y comenzó a pronunciarse como j, aun cuando se seguían escribiendo con x, tal es el caso del título literario Don Quijote de la Mancha, que era, Don Qvixote de la Mancha. Del mismo modo México dejó de pronunciarse como Meshiko y se comenzó a pronunciar como Méjico pero se seguía escribiendo con x.

Poco después no sólo fue la pronunciación la que cambió, sino que también la escritura, así que la x fue sustituida por la j, y la x tomó la pronunciación ks como examen. Por lo tanto todos los vocablos escritos con x pero pronunciados con j pasaron a escribirse con j.

Sin embargo el pueblo mexicano se resistió a que el nombre México se escribiera con j por cuestiones de arraigo cultural y la Real Academia Española aceptó estas excepciones.

Es por eso que algunos nombres mexicanos tal como México, Oaxaca y Texas se escriben con x aun cuando ahora los pronunciamos con j.

Vía: Respondones.


El origen de la eñe (ñ)

1 noviembre, 2013 / Curiosidades / 2 Comments /
El origen de la eñe (ñ)

La eñe es la decimoséptima letra del abecedario español, que representa un fonema consonántico de articulación nasal y palatal.

¿Sabías que el origen de la eñe es una ligadura o una sujeción que une una cosa con otra?

La historia comienza en los monasterios del siglo IX, donde se necesita economizar letras y pergamino. Así pues, para el par «nn» se empezó a utilizar una ligadura formada por una ene con una ene más pequeña en su parte superior llamada virgulilla. Con la evolución caligráfica esta virgulilla acabó siendo una raya. Y con la evolución de la lengua en España se adoptó este nuevo sonido como una letra independiente como pasó en otros muchos países con la uve doble. De esta forma en el siglo XV se comenzó a identificar la eñe y su sonido como algo propio del castellano por no existir precedente en griego, latín o árabe.

La eñe es la decimoséptima letra del abecedario español, que representa un fonema consonántico de articulación nasal y palatal.

Fuente: Donserifa.com


¿“Click” o “clic”? ¡Sal de dudas!

25 septiembre, 2013 / Uso de palabras / 0 Comments /

En español existen tres formas diferentes para expresar la acción de pulsar alguno de los botones del ratón (en algunos países de Hispanoamérica mouse): hacer clic, clicar y cliquear.

La expresión hacer clic se creó a partir de la voz clic, que según el Diccionario académico es la ‘onomatopeya usada para reproducir ciertos sonidos, como el que se produce al apretar el gatillo de un arma, pulsar un interruptor’, y también la ‘pulsación que se hace en alguno de los botones del ratón de un ordenador para dar una instrucción tras haber señalado un enlace o icono en la pantalla’.

Con esa misma palabra se creó el verbo clicar (que se conjuga igual que picar) y está recogido en varios diccionarios de uso del español actual con el significado de ‘pulsar alguno de los botones del ratón de la computadora’.

Por último, a partir de clic también se formó el verbo cliquear (que se conjuga como saquear), que es la forma preferida en algunos países de América.

Fuente: Fundéu BBVA


Antisocial vs. asocial: Diferencia

16 julio, 2013 / Uso de palabras / 2 Comments /
Anonymous-Defender-The-Anti-Social-Media

En la sociedad, la gente que infringe las normas de respeto y comunidad, que comete delitos y actos graves merecedores de castigo atentando a las reglas jurídicas impuestas por la ley es conocida como antisocial. Personas que prefieren destruir las buenas costumbres de una sociedad, y por tanto, están en contra de la misma. ANTI = En contra.

La gente que carece de habilidades sociales, que prefiere aislarse y no tener interacción con entes sociales, gente que prefiere ausentarse en una reunión o diálogo formal con iguales se llama asocial. Aquella gente que no posee estrategias comunicativas, que no tiene maneras de sociabilizar. A = Ausencia de.